Рулезное Чтиво

Тема в разделе "НАСУЩНОЕ", создана пользователем Димитриус, 4/6/08.

  1. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    процитирую сейчас ещё одну песню, раз уж мне так нравится цитировать, это гр. Дельфин:

    правда глупа
    , [...] это все, что ты хотел?

    правду же надо понимать, ребята. если ваше мировоззрение не опирается на абсолютную истину, то что вы будете делать, когда вам с ней придётся встретиться напр. если вдруг случиться, что абсолютная истина голодна, а вы вкусны и питательны?
     
    #1601
    Последнее редактирование: 21/3/16
  2. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    добрался-таки и до Стругацких. в подростковом возрасте дофига чего у них читал, а "понедельник начинается в субботу" тогда не осилил. вот, теперь осиливаю. хорошая штука, ретро-фантастика. Стругацкие умудрялись даже угрюмую, болотистую и убеждённую мясоедку по имени советская действительность использовать для замечательных прыжков в места не столь отдалённые, но полные самой всякой всячины и добрых чудес. как будто сон другого - хорошего - человека читаешь. беззащитный сон, не озабоченный проблемой выживания, и наверняка даже и не верящий в сумрачный подколодный мирок, его породивший. наивный сон, невинный сон и тёплый, как краюха хлеба. такое бы тоже детям читать, когда им лет по 12. а то сегодня всё чаще детям жрать вообще ничего не дают, кроме пластмассы, и поэтому они умирают вместо того, чтобы вырастать.
     
    #1602
  3. Mario

    member

    Регистрация:
    15/4/09
    Сообщения:
    3.561
    Симпатии:
    186
    Адрес:
    Екатеринбург
    А я сейчас тоже перечитываю Стругацких - в основном вещи, которые вылетели из головы в юности, поскольку там больше размышлений, чем событий. Жук в муравейнике, волны гасят ветер, Гадкие лебеди... Оставляют братья в душе ностальгию по эдакому сверхчеловеку, реализовавшему коммунизм. В моей душе оставили - не могу после них беззаботно погрузиться в наше бодрое капиталистическое бытие:figa:
     
    #1603
  4. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    а Лема читал, Марио? у Лема круче в этом плане. и вообще на голову выше Стругацких чювак, по-моему. при всём моём уважении и любви к Стругацким, у них там такой наивняк местами прёт, что даже жалко становится. а у Лема в "Солярисе", например, там нечто такое, что, ну, вообще за рамки фантастики как таковой выходит. ребёнок не поймёт и заскучает, по-моему.

    насчёт капитализма согласен. гнилая система - хотя, системы все гнилые в принципе. уверен, что победил бы коммунизм, сделали бы всё равно из коммунизма типичное и людское люди. люди ведь даже молятся только на себя самих, и в любом строе неизбежно реализуют свой образ и подобие.

    (постскриптум: Лем есть в изобилии на английском и русском языке на ютрубе).
     
    #1604
    Последнее редактирование: 29/3/16
  5. Mario

    member

    Регистрация:
    15/4/09
    Сообщения:
    3.561
    Симпатии:
    186
    Адрес:
    Екатеринбург
    Cолярис читал, но со Стругацкими не знаю даже, как сравнивать. Слишком они разные - Солярис показался беспристрастной научной фантастикой, а Стругацкие большой упор делают на идеализацию личности.
     
    #1605
  6. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    Солярис по-моему это вообще не научная фантастика а дзэн сплошной. другие произведения некоторые у Лема куда как сильнее на Стругацких похожи и научная фантастика. например, недавно слушал я "Возвращение со звёзд":
    Код:
    https://www.youtube.com/watch?v=mEB0d8TdJIo
    вот оно очень даже похоже на Стругацких :umnik:
     
    #1606
  7. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    Айзек Азимов ещё рулит, мне очень понравился чювак этот, тоже научную фантастику писал. даже вот у Стругацких в "Понедельнике начинается в субботу" ссылочка на егоное имя присутствует.
     
    #1607
  8. Mario

    member

    Регистрация:
    15/4/09
    Сообщения:
    3.561
    Симпатии:
    186
    Адрес:
    Екатеринбург
    А я Азимова буквально месяц назад впервые прочел. Двухсотлетнего человека и несколько рассказов. Тоже понравился, сильно пишет - про роботов с ИИ интересно раздувает. Сейчас читать интересно, а раньше, когда компы были в зачатке, и про искусственный интеллект можно было лишь гадать - ваще, наверное, круто было.
     
    #1608
  9. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    мне у него первые две книги, ну или три, из цикла "Foundation" (переводы: основание, фонд, академия, основатели, установление, организация, фундамент, фундация) понравились. принцип работы пирамидальных конструкций очень хорошо получилось у чювака раскрыть.

    из исследователей будущего уже западного блока, мне ещё Филип Дик понравился (особ. нефантастика), Гибсон Уильям, Иэн Бэнкс (особ. нефантастика). ну и конечно же Берроуз (его лучше вообще ни к каким блокам не относить). ну и sun ra, конечно же, хотя это музыкант был в основном и поэт (тоже, чювак сначала радел за чёрную культуру, потом подразочаровался, сказал, в общем, что и чёрные, и белые одинаково безнадёжны).
     
    #1609
    Последнее редактирование: 30/3/16
  10. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    ха ха, а клёво Стругацкие всё-таки писали:
    в лучших традициях учоных-википедистов нагуглил, поскольку было интересно, умели ли читать советские штандартенфюреры. умели:
     
    #1610
  11. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    Дмитрий Пригов - рулёзный чювак:

    Кто купается в золоте?
    В золоте купаются богачи, амери-
    канцы, цари, арабы, иудеи,
    скарабеи, золотодобытчики,
    злодеи и фантазёры
    Тот, кто в золоте купается
    Тот и прямо называется
    Взолотекупающиеся

    * * *

    Кто купается в серебре?
    В серебре купаются пустын-
    ники, люди лунного света,
    воры, мистики, тибетцы,
    ночные люди, вроде меня,
    кошки, серны, каппода-
    кийцы и внутрьрождённые
    Кто в серебре купается
    Тот часто называется
    Зрящий отражённым светом.

    * * *

    Кто купается в воде?
    В воде купаются рыбы, моряки,
    девы, гладкокожие неврасте-
    ники, греки, крысы, убий-
    цы, дети с болезнью Дауна,
    русалки, невидь всякая и
    отдельные государственные деятели
    Кто в воде купается
    Тот просто называется
    Купающимся

    * * *

    Кто в лучах купается?
    В лучах купаются — герои в лу-
    чах славы, сволочи в лучах
    жадности, ребёночки в лучах
    любви, невесты в лучах овла-
    дения и отдавания, мизантро-
    пы в своих тяжёлых лучах,
    и в лучах общей им жизни —
    кочегары, слесаря, молочни-
    цы, вахтёры, медсёстры и
    ученики
    Кто в лучах купается
    Тот неизбежно называется
    Подставляющим тело под поток

    * * *

    Следующим, естественно, следует
    вопрос:
    А кто в говне купается?
    В говне купаются практически
    все
    Но особенно — ассенизаторы,
    учителя, артисты, прокто-
    логи, сочинители, честные
    политики, сердобольные
    женщины и кавалеристы
    Кто в говне купается
    Естественно, называется...
    Ну, по-разному называется

    :lol: :pray:

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    #1611
    Последнее редактирование: 29/4/16
    Helter Skelter нравится это.
  12. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    вот такуе вот читаю:

    Martan Stanton - The Black Sun: The Alchemy and Art of Darkness.

    популярная психология. автор - практикующий психолог. вроде бы, не хилер и не тому подобная дрянь. начал читать потому, что в качестве иллюстраций использованы картины художника по имени Rothko - а это один из любимых художников Aubrey Williams, моего любимого художника. плюс, прямо в описании ссылка на black light - теперь я знаю, что coil это понятие не с потолка взяли, а у суфистов, судя по всему, позаимствовали. читать интересно, проблемы с головою знакомые, вплоть до списка симптомов у его пациентов. чювак не вполне в теме, со многим не согласен, но ссылки и источники использует очень интересные. если кому-нибудь ещё нравится копаться в собственной голове, то в качестве отправной точки можно было бы порекомендовать.
     
    #1612
    Anatoly нравится это.
  13. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    у Берроуза впервые в жизни прочитал вот это вот. насчёт Эйнштейна в корне не согласен, но в остальном, крутейшая штука:

    Oiga amigos! Oiga amigos! Paco! Enrique!
    Last words of Hassan Sabbah,
    The Old man of the Mountain!
    Listen to my last words, anywhere!
    Listen all you boards, governments, syndicates, nations of the world,
    And you, powers behind what filth deals consummated in what lavatory,
    To take what is not yours ,
    To sell out your sons forever! To sell the ground from unborn feet
    for ever? for Eve-R
    Listen to my last words any world! Listen if you value the bodies
    for which you would sell all souls forever! ...
    I bear no sick words junk words love words forgive words from Jesus
    I have not come to explain or tidy up
    What am I doing over here with the workers, the gooks, the apes, the
    dogs, the errand boys, the human animals?
    Why don't I come over with the board, and drink coca-cola and make it?

    " now for God's sake, do not let that Coca-Cola thing out! "
    Thing is right, Mr Whoever is responsible for that who done it!
    Explain how the blood, and bones, and brains of a hundred million
    more or less gooks went down the drain in green piss!
    So you on the boards could use bodies, and minds, and souls that
    were not yours, are not yours, and never will be yours.
    You want Hassan Sabbah to explain that? To tidy that up!
    You have the wrong name and the wrong number!
    Mr Luce Getty Lee Rockafeller

    "Don't let them see us, don't tell them what we are doing! "
    Are these the words of the all powerful boards and syndicates of
    the earth?

    "- Don't let them see us, don't tell them what we are doing!
    Not the cancer deal with the Venusians, not the green deal!
    Don't let that out!
    Disaster, disaster, unevaluable disaster!
    Don't show them out, these things take time and that's my business."

    As usual, Mr Luce! Short time to go. Minutes to go!
    Blue heavy metal people.

    "- Don't let that out! Don't show them the blues!"
    Are these the words of the all powerful boards and syndicates of the earth?

    "and don't whatever you do let them see us. "
    Crab men! Tape worms! Intestinal parasites!
    Squeezing the air you did not shit it out and eat it again, forever!

    "Don't let them see us! Don't tell them what we are doing!"
    "Don't let us pay"

    Are these the words of the all powerful boards, syndicates,
    cartels of the earth?
    The great banking families of the world
    French, English, American?
    Like Burroughs, that proud American name?
    Proud of what exactly? Would you all like to see exactly what
    Burroughs has to be proud of?
    The Mayan Caper, the centipede hype,
    Short time racket, the heavy metal gimmick?
    All right, Mister Burroughs, who bears my name and my words burried
    all the way
    For all to see, in Time Square, in Picadilly,

    Play it all, play it all, play it all back!
    Pay it all, pay it all, pay it all back! ...

    Listen : the word comes before English American German French,
    and pain and live are arsenic for all
    now the bones went - use never you have light
    all of you all all all green people crab people blue heavy metal people,
    compliments of mr burroughs for the heavy metal gimmick

    "'don't let them see us don't tell them what we are doing
    Premature premature reconversion reconversion blues"
    Shall I show them the blues?

    " No! Now! No! "
    "Premature! Premature! Premature!"

    Are these the words of the all powerful boards and syndicates of the earth?
    I say to all : these words are not premature . These words may be
    too late.
    Minutes to go. Minutes to go. Minutes to goo ; Minutes to green goo.
    What I have to say is everywhere now
    Rub out the word two and you rub out the word Hitler
    The answer comes before the question
    my words are for all - for all,
    I repeat for all!
    No one is excluded!
    Free to all who pay , free to all who pain pay for all to see
    for all to see!
    In Picadilly, in Time Square, Place de la Concorde,
    In all the streets and plazas of the world!

    Pay, pay, pay!
    Play it all, play it all , play it all back!
    Pay it all, pay it all, pay it all back!

    See my writing the silent - across all your skies,
    The silent writing of Brion Gysin - Hassan Sabbah.
    All out of time! All into space! Forever!
    Take what is not yours to skies squeezing the eye bodies forever
    All out of time! All into space! Forever!
    you cannot take words into space
    that is all all all Hassan Sabbah
    you cannot take woman into space
    I repeat you cannot take woman into space
    that is all all all Hassan Sabbah
    See my writing silent - across all your skies,
    The silent writing of Brion Gysin - Hassan Sabbah.
    The silent writing of space, the writing of Hassan Sabbah
    Look Look Look!

    "Don't let them see us! Don't tell them what we are doing!"
    Are these the words of the great nations, the all powerful boards
    and syndicates of the earth?
    These are the words of liars, and cowards, and collaboraters and
    traitors
    Collaborators with insect people,
    With any people anywhere who offer you a body forever, to shit
    forever.
    For this you have sold your sons forever,
    The ground under unborn feet forever!
    Traitors to all souls everywhere!
    You on the board, who want others to pay for you,
    With your deals to take what is not yours!
    And leave your human animals to be eaten alive by the crab ppl
    to go down the drain in green shit and piss. the green deal

    "Don't let them see us! Don't tell them what we are doing!"
    You on the board, who now say :

    "Protect us from our our gooks
    Protect us from our human animals."

    Are these the words of the all powerful boards and syndicates of the
    earth?
    And you want the name of Hassan Sabbah on your filth deals
    To sell out the unborn?

    "Protect us from our gooks, our dogs, our dogs our human animals!"
    Are these the words of the all powerful boards, the all powerful
    syndicates
    the all powerful governments and nations of the earth?
    Liars! Liars! Liars! Cowards! Cowards! Cowards!
    Who cannot even face your own dogs!
    Traitors to all souls everywhere! Sold out to shit forever :
    You, miserable collaborators,
    Now ask protection of Hassan Sabbah?
    Are these the words of the all powerful board?

    "Protect us from our gooks, our human animals?"
    No, no, no, I will not protect you,
    And you will never use the name of Hassan Sabbah - William Burroughs
    to cover your green shit deals with crab-men. With the Elders of Minraud.
    Listen listen listen:

    I rub out all the words and reports of the board forever
    I rub out your thin glees for ever for eve - r
    I rub out the words of marx lenin einstein freud fraud forever
    I rub out the formulaes of einstein oppenheimer forever
    I rub out their words forever
    I rub out the Qabalah forever
    I rub out the Talmud forever
    I rub out all the formulaes and directives of the Elders of Minraud forever
    I rub out the word forever

    listen all all all
    if you I cancel all your words forever
    you cannot take words with you into space
    it is all all all Hassan Sabbah.
     
    #1613
    Последнее редактирование: 27/6/16
  14. Richter

    core-member

    Регистрация:
    30/8/08
    Сообщения:
    2.937
    Симпатии:
    493
    Адрес:
    NN
    охренительное стихотворение вчера прочёл.
    :pray::pray::pray:

    Николай Заболоцкий

    ПТИЦЫ
    Поэма

    Памяти моего отца



    Если строение голубя хочешь узнать ты — какие
    жилы в нем есть, как крылья устроены, ноги,
    как расположены органы в нем и, подвешены чудно,
    между костей образуют они тройную фигурку, —
    надобно прежде доску найти; острым рубанком
    нагладко всю обстругать, натереть ее маслом,
    дать на ветру повисеть, чтобы масло в древесные поры
    плотно вошло и неровности все затянуло.
    Дале свои приготовь, ученик, инструменты:
    ванночку с дном восковым, чашку с водою прозрачной,
    острых булавок кошель, бечевку, весы с разновесом,
    руки начисто вымой и будь предо мной наготове.

    Птицы, пустынники воздуха, жители неба!
    Певчие славки, дрозды, соловьи, коноплянки!
    Флейточки бросьте свои, полно свистать вам да щелкать.
    Также и ты, дятел, оставь деревянный органчик.
    Старый ты органист, твои мне известны проказы,
    как о сухие сучки барабанишь ты клювом,—
    гулко дрожит инструмент, дребезжащие звуки
    Арр и Эрр по окрестностям ветер разносит.
    После, я знаю, ты выберешь сук подлиннее,
    звук получается тоньше, а третий урчит колотушкой.
    О, деревянная музыка старого чистого леса!
    Первый существ разговор, колыбель человеческой речи!

    Будь же мне, дятел, свидетелем, также и вы, музыканты,
    с птицами я не враждую, жертва моя не кровава.
    Скуден мой разум, ногами к земле пригвожденный,
    вы же по воздуху, чистые птицы, парите.
    Ястребом быть я хотел бы, но тонки и немощны руки,
    соколом быть я хотел бы, но тело летать не умеет,
    был бы орлом я, но вместо орлиного клюва
    мягкий мой рот в бороде шевелится косматой.
    Птицы, откройте глаза мне! Птицы, скажите — откуда
    вы появились? Какую вы носите тайну?
    Как разгадать мне кукушки таинственной время,
    азбуку ворона, голубя счет и гербовник?

    Делай так, ученик, как я говорю. Приготовь свою доску.
    Голубя навзничь рукой опрокинь. Маховые
    перья вверх оттяни, закрепи на доске их винтами
    так, чтобы крыльев вершины в углах оказались.
    Дале две тонких бечевки возьми, завяжи на них петли,
    петли на ножки закинь и концы закрепи на свободных
    нижних углах, только смотри, чтоб бечевки
    крепко натянуты были и тело не двигалось больше.

    Вот он лежит перед нами — голубь, небесная птица,
    гость колоколен, житель стропил деревянных.
    Сбоку имеет он чистые синие крылья,
    сверху головку в венчике тонкого света.
    Ты же не бойся, но, руку в сосуд окуная,
    перья и пух торопись ощипать на груди и на брюшке,
    далее — скальпелем сделай надрез посредине
    маленькой грудки, где киль возвышается длинный.
    Славен киль в кораблях, острый могуч в пароходах,
    крепко устроил его человек себе на потребу.
    Как же, подумай, должны мы прославить легчайший,
    маленький голубя киль — прообраз людского строенья!

    Ну-ка, мальчик, придвинь свою доску. Но что там случилось?..
    Ты побледнел и к окошку бросился. Чьи это крики
    ветер донес до меня? Крики все громче и громче.
    Птицы! Птицы летят! Воздух готов разорваться,
    сотнями крыл рассекаемый. Вот уж и солнце померкло,
    крыша пошла ходуном — птицы на ней. А другие
    лезут в трубу. Третьи к стеклу прислонились,
    кажут мне клювы свои, давят стекло, друг на дружку
    прыгают, бьются, с криком щеколду ломают.
    Птицы, чур меня, чур! Стойте, я сам! Подождите!
    Ты, сорока, черт бы побрал тебя! Вечно
    хочешь вперед заскочить. Перестань своим клювом дубасить!
    Полно стучать по стеклу. Сломаешь стекло — не поставишь
    новое, Ну-ка, пичужки, раздвиньтесь немного,
    полно валять дурака. Вы, длинноносые цапли,
    прочь подайтесь. Так. Убери свою лапу, ворона!
    Как прищемлю — будешь» потом две недели,
    словно безумная, каркать. Вот и открылось окошко,

    Ну, залетайте живей! Вот там скамейки и стулья.
    Вы, малыши: сойки, малиновки, славки,
    сядьте вперед, чтобы всем было видно. Вороны,
    дятлы, ястребы, совы, за ними садитесь. На спинки
    Сядут пусть глухари. Ты, синица, садись на подсвечник,
    зяблик, ты на часы, только стрелок не трогай. Придется
    ширму еще пододвинуть, а то соловью и кукушке
    некуда сесть. Сорока, потише ты с лампой!
    Хоть и сверкает она, но в гнездо ты ее не утащишь.
    Тише теперь. Пора продолжать нам работу.

    Странное органов нам приоткрылось селенье:
    дудочки, ветви, мешочки; одни красноваты, другие
    сини, иные прозрачны... Меж ними тончайшие пленки
    всюду проложены. Трубки стеклянный кусочек
    ты отыщи, ученик, и, в отверстье трахеи засунув,
    дуй осторожно в него. Видишь — прозрачные пленки,
    как пузыри, раздуваются. Ну-ка, пичужки, скажите —
    как на полете вы дышите? Воздух откуда берете?
    Если бы не было в вас этих воздушных мешочков,
    разве бы вы наверху не задохнулись от ветра?

    Должно теперь нам разбиться на три отдельные группы,
    Дятел в первой группе будет вожак. Пересмешник
    будет в группе второй, цапля — в третьей. Смотра сюда, дятел.
    В этой сумочке сердце лежит голубиное. В черные лапы
    ножницы ты захвати и разрежь ими сумочку. Видишь —
    вот оно — сердце! Пересмешник, ты красную печень
    вынь, а за ней — селезенку. Теперь из утробы
    вытянуть надобно зоб с пищеводом, кишки и желудок,
    все разрезать, промыть и в ванночке к дну восковому
    крепко пришпилить булавками, А где длинноносая цапля?
    Ты, цапля, мозгом займешься. Возьми-ка головку покрепче,
    кожу та ней заверни и сними, как перчатку. Смотрите,
    череп уже обнажился. Теперь, чтобы кость же мешала,
    нужно ее состругать — она не тверда. Начинай же!

    Вот и окончены наши труды. Перед нами
    голубя тонкий кости, органы, нервы, сосуды
    кучкой лежат. Разрезанный ножикам острым,
    голубь больше не птица и вместе с подругой на крышу
    больше не вылетит он. Даже если бы мы захотели
    органы снова сложить и привесить к костям, и сосуды
    так протянуть, чтобы кровь побежала по жилам,
    мускулы так сочетать, как прежде они сочетались,
    чтобы все тело прежний приняло вид,— и тогда бы
    голубь не ожил... Бессильна рука человека —
    то, что однажды убито,— она воскресить не умеет.

    Если бы воля моя уподобилась воле Природы,
    если бы слово мое уподобилось вещему слову,
    если бы все, что я вижу — животные, птицы, деревья,
    камни, реки, озера,— вполне однородным составом
    чудного тела мне представлялись — тогда, без сомненья,
    был бы я лучший творец, и разум бы мой не метался,
    шествуя верным путем. Даже в потемках науки
    что-то мне и сейчас говорит о могучем составе
    мира, где все перемены направлены мудро
    только к тому, чтобы старые, дряхлые формы
    в новые отлиты были, лучшего вида сосуды.

    Сядем, птицы, за стол. Ужинать будем: Останки
    голубя кушайте, вороны! То, что вверху ворковало,
    пусть вам на пользу послужит. Вы, перепелки, овсянки,
    клюйте крупу — воя она. Прочие птицы,
    вот вам лукошко червей и гусениц полная миска.
    Видите, как извиваются? Эти, с мохнатою спинкой,—
    очень вкусны. Эти как будто колбаски
    нитками в разных местах перетянуты. Длинные рожки
    эти вперед выставляют. А те на хвосте и головке
    прочно стоят, образуя высокую дужку.
    Славные это созданья! Клюйте их, рвите, крошите!
    Нам же неси, ученик, жирное мясо коровы.
    Славно оно уварилось, и суп получился чудесный.
    Также и хлеба нарежь, и луку насыпь на тарелку,
    перцу поставь, чтобы сразу согрелся желудок.
    Чуть не забыл! Посмотри-ка, на полке за ступкой
    в сером пакетике должен еще оставаться
    старый пучок чесноку. Есть? Тащи его, мальчик.
    Эту головку тебе, эту мне. Начинай же.

    Тихий закат над землёю повис. Красноватые пятна
    на пол ложатся от стекол. Таинственный отдых природы
    близок. Мальчик, открой-ка нам дверь и вечернюю шляпу
    дай мне с гвоздя. Привет тебе, ясный мой вечер,
    вечер жизни моей, старость моя! Скоро-скоро
    лягу и я отдохнуть, и над вечной моею постелью
    пусть плывут облака, и птицы летят, и планеты
    ходят своим чередом. И чем ближе мой срок, тем все больше,
    птицы, люблю я вас. Малые дети Вселенной,
    крошки, зверушки воздушные, жизни животной кусочки,
    в воздух подъятые, что вы с таким беспокойством
    смотрите все на меня? Что притихли? Давайте-ка вместе
    выйдем отсюда и солнце проводим на отдых.

    Ну, шагайте, дети мои. За большим вечереющим лесом
    село светлое солнце. Лучи из-за края земного
    чуть долетают до облак. Верхушки вечерних деревьев
    в красном сиянье стоят. Облаков золотые фигуры,
    тихо колеблясь и форму свою изменяя,
    медленно движутся в воздухе. Вон голова исполина,
    вон воздушная лошадь. За нею три облака, слившись,
    Лаокоона приняли форму. А там, возле леса,
    движется облачный всадник, и ветер ему отделяет
    голову с правой рукой и на запад тихонько относит.

    Вечер, вечер, привет тебе! Дятлы и грузные цапли
    важно шагают рядом со мной. Перепелки,
    славки, овсянки стайками носятся, то опускаясь,
    то поднимаясь опять, и вверху над моей головою
    звонко щебечут. Малиновка, стаю покинув,
    вдруг на плечо уселась и мягкой своею головкой
    прямо к щеке прислонилась. Дурочка, что ты? Быть может,
    хочешь сказать мне что-нибудь? Нет? Посмотри-ка на небо,
    видишь — как летят облака? Мы с тобою, малютка,
    тоже, наверно, два облачка, только одно с бородою,
    с легким другое крылом — и оба растаем навеки.

    Вот и дороге конец. На холмик зеленый поднявшись,
    дальше мы не пойдем. Маленький краешек солнца
    виден отсюда еще. Ну, мои дети, прощайте.
    Спать, спать пора. Завтра чудесное утро
    выйдет на землю, и солнце, умывшись росою,
    в гнезда ваши заглянет и лучиком тонким откроет
    чистые ваши глаза! И вот поднимается стая,
    с шумом крыла распахнув, с криком уносится к лесу,
    словно прощаясь со мной. И вослед ей другая взлетает
    прямо от ног. Прощайте, прощайте! И третья,
    прыгнув с земли, отделяется в воздух. Все дальше и дальше
    птицы летят, и солнце косыми лучами
    их заливает и в розовый красит оттенок.

    Только малиновка все еще тут. Глупая птичка!
    Что ж ты осталась? Иди в мои руки, малютка!
    Разве не видишь — ночь подходит. Люди и те уж ложатся
    спать — кто на полатях, кто на большом сеновале.
    Звери в берлогах легли, коровы в стойлах дремлют.
    Ходит Сон по дворам, в окошки глядит, все-то смотрит:
    «Кто тут не спит еще? Я вот его!» Караульщик
    все в колотушку стучит: «Тук-тук-тук!» Знаешь, птичка,
    руки вытяну я, ты с ладошки подпрыгни и быстро
    стаю лети догонять. Хорошо? Ну, готово, лети. Полетела.

    Ходит сон по дворам... Земля моя, мать моя, лягу —
    скоро лягу и я в твои недра. Тогда, как ребенку,
    сказочку эту мне расскажи. Ходит Сон по дворам...
    Все-то ходит,
    все-то смотрит: «Кто тут не спит еще? Я вот его!»...
    Только эти,
    эти только слова, и больше ни слова не надо...

    Ходит Сон по дворам… Земля моя, мать моя, знаю
    твой непреложный закон. Не насильник, а умный хозяин
    скоро придет человек, и во имя всеобщего счастья
    жизнь перестроит твою. Знаю это. С какою любовью
    травы к травам прильнут! С каким щебетаньем и свистом
    птицы птиц окружат! Какой неистленно прекрасной
    станет Природа! И мысль, возвращенная сердцу, —
    мысль человека каким торжеством загорится!

    Праздник природы, в твое приближение — верю.

    1933
     
    #1614
    to the mice, roman74 и Helter Skelter нравится это.
  15. Helter Skelter

    core-member

    Регистрация:
    4/9/05
    Сообщения:
    2.986
    Симпатии:
    443
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Лондон/Оксфорд
    Существует такое непостижимое чудо и уникальное произведение средневекового искусства как Гентский алтарь, где художник создал целую систему сложнейших представлений о мире в его взаимосвязях в великом многообразии деталей - которые выраженны в картине в просто уникальном и фантастическом изобилии :iq: Количество деталей немного шизофренично и трудно сразу впитать - можно вообще часами просидеть и делать открытия :lupa: http://closertovaneyck.kikirpa.be/#home/sub=altarpiece :deal:
    Вот почему-то это стихотворение напомнило Гентский алтарь - несколько раз прочитал и каждый раз делал для себя открытия новых глубин смысла :wacko: Классный стишок, Рихтер! :up:
     
    #1615
    roman74 и Richter нравится это.
  16. Richter

    core-member

    Регистрация:
    30/8/08
    Сообщения:
    2.937
    Симпатии:
    493
    Адрес:
    NN
    о, классная штука. Ян ван Эйк крутой.
    вот чтиво ещё на этот счёт.
    https://books.google.ru/books?id=e0...v=onepage&q=vita sine morte in capite&f=false
     
    #1616
    Helter Skelter нравится это.
  17. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    это он в 1933 году в СССР такие стихи писал? ружьём надо было тогда стихи писать уже, и ножом. зарезал комиссара - спас целую вселенную
     
    #1617
    Последнее редактирование: 12/8/16
  18. Richter

    core-member

    Регистрация:
    30/8/08
    Сообщения:
    2.937
    Симпатии:
    493
    Адрес:
    NN
    Нулл, смелый / умный какой! :pray:

    прочёл книжку американского писателя Джона Ирвинга
    The World According to Garp
    Книжку мне впарили со словами, что это чтиво на уровне Кэч 22.
    заявляю ответственно: это ерунда.
    это просто скандальная мелодрама с забавным сюжетом и характерами.
    формально это история жизни писателя по имени ТС Гарп.
    здесь есть: бешеные феминистки, трансгендеры, изнасилования, убийства, откусанные члены, увечья разной степени тяжести и чуток про литературу. объекты довольно скандальные даже для сегодняшнего дня, а между тем, написано было в 1978 году. но такое ощущение, что на американском ютубе всё это - самый огонь. да и у нас, в общем-то.
    читать довольно интересно, правда, после кульминационного увечья :degenerat: становится скучновато. всё сворачивается довольно пресно и предсказуемо. но до кульминационного увечья даже хочется читать под одеялом с фонариком, т.е. оторваться сложно.
    удивительным образом, книжка довольно высоко котируется. вообще этот Дж. Ирвинг - это, типа того, крутой писатель.
    короче, кому почитать нешыша, можете потестить.
    да, кто не любит читать - есть кино. я не смотрел, заценил пока только трелер - книжка в сто раз мрачнее, а тут какая-то семейная комедия как будто. но тоже можно позырить, на волне памяти Р. Вильямса.
     
    #1618
    Последнее редактирование: 3/10/16
    Helter Skelter нравится это.
  19. to the mice

    to the mice камышовый человек
    member

    Регистрация:
    17/4/11
    Сообщения:
    2.603
    Симпатии:
    199
    Пол:
    Мужской
    спасибо, Рихтер

    вот, кстати, интересный сайт про всякие стишочки, там их сравнивают, короче, интересно бывает:

    http://lib.rmvoz.ru/pereklichka/162

    один из стихов deadушки неплохо кавернули:


    я тут досравнивал бы ещё до кучи, про океан, из моих любимых поэтов. zeni geva и Альбини:


    Введенский - кончина моря (гы гы гы, баклан, он сказал кончина):
    http://slova.org.ru/vvedenskiy/konchina_morya

    Бродрик про океаны:


    Мика Харрис, любимая моя песня scorn. там можно неправильно лирику услышать. trapped in this sea/city, а не skin:


    Гира про океаны. swans - inside Madeline:


    ну и конечно же коммунизм:
     
    #1619
    Последнее редактирование: 5/10/16
  20. lesly

    lesly бездельник
    member

    Регистрация:
    11/9/03
    Сообщения:
    3.787
    Симпатии:
    84
    [​IMG]

    Первая попытка осилить было в студенчестве 1998-99гг (в библиотеке НГТУ были даже томики этого произведения), но что-то не срослось, не было окончания книги, оборвалось. В 2016г почему-то вспомнилось про Колесо. Уважаю Солженицына, для меня он моральный авторитет и самый лучший русский/советский писатель/прозаик. Книгу, фигасе, почти 3 тыщи страниц, читал запоем с января 2016. Читал чаще всего в метре/маршрутке/поезде. Эпохальное творение. Детальная прорисовка жизни моей Родины сто лет назад без прикрас. Отчасти видится как приквел архипелага. Из-за захвата власти большевиками и пришедшими к власти красными маньяками. Авторитет товарищ Ленина у меня после книги упал ниже плинтуса. Ебанутые большевики. Вот размышляю, какой-то умный человек/философ сказал, что самые беды у человечества от идей, идейных товарищей пришедших к власти, будь что коммунизм, нацизм, религиозное мракобесие, нынешнее ИГИЛ (запрещено в РФ). Попытки переустройства жизни людей в трактовке этих идей. Как интиллигент со стажем, отрицаю всю эту хрень.
     
    #1620
    Helter Skelter нравится это.

Поделиться этой страницей